jueves 15 de mayo de 2025 - Edición Nº2353

Tag: netflix

La Traductora De "El Eternauta" En Netflix Explicó Por Qué Eligió Usar "Malvinas" Y No "Falklands" En Los Subtítulos

Series | Tendencia

La Traductora De "El Eternauta" En Netflix Explicó Por Qué Eligió Usar "Malvinas" Y No "Falklands" En Los Subtítulos

06/05 | Una decisión significativa en la traducción de la popular serie argentina "El Eternauta" en Netflix generó repercusión y debate. Daiana Estefanía Díaz, encargada de los subtítulos en inglés y asesora cultural, optó por mantener la denominación "Malvinas Islands" en lugar de la versión británica "Falklands", explicando su postura como un gesto de respeto a la identidad argentina y la memoria colectiva.